Форум » "Пишите по-русски" » Про ударения » Ответить

Про ударения

Сергей: Добрый день всем! С буквой Ё разъяснительная работа помаленьку потихоньку достигает таки своей цели - с огромным удовольствием отмечаю появление её (буквы) всё чаще в компьютерных текстах. И это здорово. Постоянно всем знакомым (и не очень знакомым) показываю какая из кнопочек на клавиатуре вызывает столь замечательную букву. Но вот по поводу другой проблемы - постановки знака ударения в сложных словах - никак не могу найти единомышленников. Ведь перестановка ударения не в меньшей степени чем замена ё на е может исказить первоначальный смысл. Попробуйте без кнтекста догадаться что он сделал - написАл или напИсал. Попытка вставлять в слово верхний апостроф по аналогии с письмом от руки, приводит к появлению в тексте неоправданных дырок. За эти дырки спотыкаешься при чтении. Предыдущий пример будет выглядеть как - напис`ал. Прям Д`артоньян какой то получается. Пользуюсь в подобных ситуациях заглавными буквами. Но выглядит это ещё менее красиво чем французский прононс. Самому не нравится, но что делать? Посоветуйте пожалуйста, может кто уже решил для себя эту проблему красиво. Поделитесь секретом.

Ответов - 20

Николай: Не во всех шрифтах этот значок сделан правильно - со сдвигом назад. Поэтому подбирите шрифт. Tahoma и Times New Roman например подходят, остальные не смотрел. Проще всего: В Word после нужной гласной нажмите сочетание Alt+769 и получите знак ударения, при условии что в используемом шрифте этот знак сделан правильно. В Сети ещё такой совет нашёл: В WORDе для этого можно макрос сделать: меню Сервис->Макросы->Записать Затем откройте таблицу символов в меню Edit (Правка) > Insert (Вставка) > Symbol (Символ), выберите “обычный текст”, найдите знак ударения с номером 0301 (он находится в строке надстрочных знаков перед греческим алфавитом; таких знаков есть несколько, но годится только этот). Задайте горячее сочетание клавиш для ввода этого знака и обзовите макрос. Припишите этому символу какой-нибудь удобный клавиатурный shortcut, например, Alt+x. Теперь, чтобы вставить ударение, нужно просто нажимать этот shortcut каждый раз ПОСЛЕ гласной, на которую падает ударение, например, если вы наберете на клавиатуре (пример для согласной!)

Сергей: Огромное спасибо! Записал макрос. Действительно получается красивый правильный значёк ударения! Назначил на сочетание Alt+у (сокращение от Ударение). Вчера втихоря поставил ёфикатор на все компьютеры в нашей лаборатории. Сегодня все балуются. Диапазон мнений от восторга до спокойного. Отрицательного пока ни у кого не замечено. Видимо сказывается многолетняя разяснительная работа. Вообще, в очередной раз подтверждается тезис "идеи витают в воздухе" или, как утверждает Даниил Андреев в "Розе Мира", идеи диктуются свыше и проявляются в спонтанном желании людей независимо друг от друга делать что либо. В книге приводится пример с освоением Сибири, когда все вдруг встали и подались... Видимо пришло таки время (и место) для всеобщей ёфикации. Сужу об этом по тому что она не спускается к нам по вертикали власти, а, наоборот, поднимается снизу, без принуждения. Глядишь и СМИ постепенно подтянутся (а куда они денутся). Спасибо за замечательную программу! Красивое решение! Мы шли немного другим путём - набивали базу автозамены (автоисправлений) в Word-е. Но это слишком трудоёмко, так как с одной стороны, невозможно простыми средствами перенести базу с компьютера на компьютер, а, с другой стороны, действует только при наборе нового текста.

Николай: Рад что смог помочь с ударениями Насчёт расстановки ё. Мне тоже кажется, что неплохо вышло, ну так сколько народ мне подсказывал здесь - грех было не отладить Хотя, есть ещё куда покопать - увеличить скорость и снизить число ненужных запросов. С первым сложнее, второе вроде знаю как, но пока руки не доходят... Низкая скорость сильно достаёт? Автозамена и мне в голову приходила, только не для ворда, а для пунтосвичера, нинзи и прочих переключателей раскладок, чтобы не привязываться к одному только ворду. Вовремя остановился - половинчато, поскольку спорные слова так нельзя учесть. Насчёт всеобщего движения - пока буква не станет обязательной, никто в СМИ не почешется, только подвижники вроде Леонида Если что - пишите не затягивая, поправлю (Случайно выяснилось, что запросы для крайне редких случаев особенно сильно достают народ, например пары ему/ёму, те/тё и им подобные. Возможно этот словарик надо расширить, но не злобствуя, только для действительно редких случаев.)


LiNA: куда падает ударение в слове КРАСИВЕЕ

Николай: http://krina.borda.ru/?1-0-0-00000068-000-0-0-1227522009

Анюта: А правда ли, что сейчас допустимы две нормы произношения слова красивее?

Николай: Про то, как в советских словарях - я уже ответил. Что касается произношения, то мне, честно говоря глубоко фиолетово, в каком слове какие ударения изволили разрешить господа "лингвисты". Что значит их мнение, если многочисленные говоры русского языка спокойно показывают, что если мы хотим сохранить многообразную живость языка, то их мнение очень часто разумнее просто не учитывать? Они пытаются втиснуть всё многообразие живой речи в прокрустово ложе правил "литературного" языка. Эти правила убивают говоры, делают язык пресным. Поэтому я просто "забил" на это. Для поклонников Пушкина: Как губ прекрасных без улыбки, Без грамматической ошибки, Я русской речи не люблю (не помню, откуда это у него, поскольку сам я не являюсь его поклонником)

аноним: в слове красивее ударение на "и"

Николай5: Ого, с чем приходится работать хозяину беседки! Так и хочется спросить: А куда падает ударение в слове КРАСИВШЕ? Автор первого сообщения темы как пример привёл два глагола: писАть и пИсать. Вспомнилось: трёх- четырёхлетняя внучка как-то подошла похвастаться очередным нарядом. Я, как всегда, восхитился: Красота неописуемая! У внучки же моё определение вызвало ассоциацию со словом пИсать и она пошла уточнять, в чём дело, у бабки. Теперь о профессионализмах, затронутых в теме О заимствованиях. В последнее время по радио часто звучат два слова: эпидЕмия и пандемИя. Отличаются только приставками, но медики (а за ними и журналисты) почему-то ударяют слова в разных слогах. Совсем нюх потеряли! А авторы некоторых словарей поспешили утвердить разнобой в произношении почти синонимов, омонимов и чуть ли не омофонов. Медики вообще любят ставить ударения в своих профтерминах в конце: не только эпикрИз, но и анамнЕз, наркоманИя, психопатИя и пр., и пр. Зато слово алкоголь у них почему-то выпадает из общего ряда: Алкоголь, и всё тут. Может быть, уважают больше...

Николай: Наверное меня неверно поняли... Мне режут слух неправильные ударения, являющиеся следствиями неграмотности и не опирающиеся на говоры. Равно как режут слух "говорные" ударения в некоторых словах посреди "правильной" речи, вернее среди московского говора, если уж говорить честнее, поскольку именно он положен в основу "грамотной" речи. Самовыражаться лучше делами, а не понтами, особенно языковыми. Но при этом, я вполне допускаю, что в каки-то местностях сложилась привычка произносить многие слова не так как это "принято". В таких случаях лично для меня это не безграмотность, а проявление многообразия в языке. Развитие идёт именно через проявление "неправильностей", львиная доля которых отмирает, поскольку нежизнеспособна. "Всё новое появляется как ересь, и умирает как предрассудок".

Николай5: Николай, это я так - размышляю... А мне местные ударения слух чаще всего режут. Вспомнил ярославское "магАзин". Но это ладно, хуже, когда разнобой в топонимах. О том, что следует говорить КИжи, узнал, только оказавшись на этом острове. Тут местное ударение совпадает со словарным, а почему в Ленобласти Приозёрск называют ПриозЕрском, понять не могу. К слову: на Выборгской дороге случайно сохранилось название станции Лейпясуо. Мало того, что чужое, так ещё не каждый выговорит. Результат: в устной речи станция преобразовалась в Лейпясово или Ляписово. Последнее смешнее. ... среди московского говора, если уж говорить честнее, поскольку именно он положен в основу "грамотной" речи. А в своё время "эталоном" был ленинградский говор. И, конечно, язык живёт по своим законам, которые устанавливает народ, причём, непосредственно, просто голосуя за новые слова или новые значения. Вот где у нас полная демократия!

Николай: Лейпясуо -> Лейпясово или Ляписово. Ну и что? На картах всё равно название в виде иероглифа неизменного живёт - просто так не переименуешь. А речь - она свободна. Есть "Дойчланд", но она же "Алемания" в Испании и "Джёмани" у англичан, а у нас она "Неметчиной" звалась. Не жалуются немцы - им в голову не приходит. Для нас - Россия, а для Запада - Раша. Нам от этого хуже? Ничего удивительного и страшного в этом нет. Народ "голосует" языком за то, что ему удобнее. Гораздо хуже, когда народ принуждают. Я, например, помню, как у дикторов по телевидению что-то случалось с горлом, когда их начали заставлять говорить "Кыргызстан" вместо привычной "Киргизии". Стыдно... Любопытно, что сказали бы в Штатах, если бы мы вдруг потребовали от них резко забыть "Раша" и начать говорить "Россия". Всё загнать в словари, а за словесные отклонения сечь розгами! А то ведь выйдет, что академики зря свой хлеб едят, фарисейством занимаясь Фигушки - не выйдёт. Язык - он живой

Николай5: О чём спор, Николай? Мы говорим одно и то же и даже одинаковыми словами. И, конечно, язык живёт по своим законам, которые устанавливает народ, причём, непосредственно, просто голосуя за новые слова или новые значения. Вот где у нас полная демократия! Народ "голосует" языком за то, что ему удобнее. Язык - он живой.Топонимика (да и вся ономастика тоже) - страшная наука, потому что очень трудно уловить её законы. А они существуют, так как нужны всем: и пуристам, и либералам. Есть названия и самоназвания. В эпоху великих географических открытий кто открыл, тот и называл. Остальной мир в большинстве случаев принимал эти названия, иногда искажал до неузнаваемости, иногда выдумывал свои. В одних случаях использовался принцип "как слышится", в других - "как пишется" (причём, по мнению заимствующих). В моей МСЭ 1929-32 гг. есть штаты Идахо, Иова, Георгия, Оклагома, Утах; города Мильвоки (а на соседней странице - Мильуоки), Питтсберг, Сетл, Солт Лек Сити. Ничего хорошего в искажении географических названий с точки зрения своего удобства нет. Можно заблудиться или войну проиграть. Есть, конечно, извозчики, но надо ещё суметь объяснить, куда вам нужно ехать. И не зря командиры, отдавая боевой приказ, не изменяют названия населённых пунктов и остальных топонимов: "форсировать реку Москва, выбить противника из Бирюлёво", хотя правильно - "выйти к реке Белой, овладеть Черёмушками". Со старыми, устоявшимися топонимами ничего не сделать - всем миром окончательно запутаемся. Хоть бы новые уберечь от варваров-толмачей... Увы, как в средней, так и в высшей школе нашей страны сложилась труднопреодолимая «традиция»: лингвистические свойства и принципы передачи имён собственных изучаются крайне слабо даже в вузах, готовящих специалистов по иностранным языкам. Считается, что имена собственные «переводятся» как бы сами собой, автоматически, сугубо формально. Результатом подобного формального подхода являются многочисленные ошибки, разночтения, неточности в переводе текстов и использовании иноязычных имён и названий. А иной раз наоборот — возводимая в абсолют «точность» передачи приводит к возникновению неудобопроизносимых, неблагозвучных или обессмысленных имён и названий. Имена собственные на стыке языков и культур / Д.И. Ермолович. — М.: Р.Валент, 2001. - с. 200 - ISBN 5-93439-046-5Читали, небось? Скачал несколько лет назад. Полезная книга. И не Ермолович заставлял писать и произносить "Кыргызстан, Башкортостан, Таллинн, Кокшетау", а малообразованные московские чиновники, пошедшие на поводу у таких же малограмотных региональных чиновников-"самоопределяшек" ( слово изобрёл В. Шендерович).

Николай: Угу, закругляться пора c этим Лучше колонтитулами займусь, а то времени на комп у меня сейчас и так мало...

Наталья: где ставить ударение в слове "положить"?

Николай5: В том месте, где подсказывает совесть (если в словарь заглянуть лень).

дима: какие есть слова в которых можно зделать ошибку ,на пример творог?

Николай: например слово "зделать"

Артём: Наберите одинарную кавычку: Замо'к

Никола: Силён, итти его! Если принимаете, считайте намёком.



полная версия страницы