Форум » "Пишите по-русски" » Русский язык под прицелом? » Ответить

Русский язык под прицелом?

Владимир: Года два тому назад в одной из веток беседки «О происхождении русских (и не только) слов» у меня была оживлённая беседа с Николаем 5. В частности речь там зашла о возможности некоего заговора против русского языка или лучше сказать не заговора, а некоторых действий, которые при умелом проведении их в жизнь могут существенно навредить русскому языку. Я высказал мысль, что для меня наличие такого «заговора» или действий не является чем-то невозможным и необычным в условиях жёсткого мирового соперничества, где одни державы ведут подрывную деятельность против других держав. А недавно в одной из ранних веток беседки я наткнулся на ссылку на страничку Виктора Трофимовича Чумакова yomaker.ru , где мне попалась вот такая заметка: СПРАВКА О ПОДРЫВЕ РУССКОГО ЯЗЫКА* * Справка написана на основании сведений, предоставленных мне вскоре после развала Советского Союза моим однокашником - ныне, к сожалению, уже покойным полковником Комитета государственной безопасности СССР. Гарвардский университет США по договору со спецслужбами (ЦРУ и др.) в середине 80-х годов XX века разработал Программу подрыва русского языка в СССР и других странах мира как один из пунктов в пакете программ по развалу СССР и России, а именно: смена политического режима, ослабление военного могущества, дробление территории на мелкие государства, перевод новообразованных стран в экономически зависимое от США и стран НАТО положение и т.п. Основные пункты Программы подрыва русского языка. 1. Перевод русской письменности на латиницу – как это намечалось ещё раньше в 20-30 годы XX века. Необходимость этого, якобы, диктуется ширящейся в мире глобализацией и такое изменение в русской графике позволит России (СССР) легче войти в мировое сообщество. Цитата: «Переход русского языка на латиницу неизбежен. Это непременное цивилизационное требование общемировых процессов глобализации»,– заявляет (и это напечатано в России, в Москве, в 2001 году) весьма титулованный в российской гуманитарной науке, бывший директор Института этнологии и антропологии РАН им. Н.Н. Миклухо-Маклая, член-корреспондент РАН Сергей Арутюнов. «Я полагаю», – продолжает он, – «что глобализация и компьютеризация нашей жизни в конечном счёте приведут к тому, что в нынешнем столетии на латинский алфавит перейдёт и русская письменность. Кириллица устарела уже и для славянских языков». И кажется никто, кроме меня, тогда не выступил с отповедью этому деятелю. Замечу в скобках, что одна буква такого текста стоит 50 долларов США. 2. Внедрение и легализация в письменном и устном языке ненормативной лексики: мата, тюремно-лагерного языка (фени), языка хиппи, разного рода жаргонов, арго и т.п. Прямо скажем, что «успехи» здесь достигнуты впечатляющие и в СМИ, и в кино, и в книгоиздательстве, и в потоке кандидатских и докторских диссертаций. 3. Внедрение в русский язык иноязычной, в основном американо-английской лексики, которую в большинстве случаев можно было бы заменить русскими словами, но на такую деятельность наложено табу в ведущих языковых институтах России. 4. Внесение перманентно изменений в русскую орфографию и пунктуацию. Попытка Института русского языка им. В.В. Виноградова ввести в употребление 1999 году Свод правил русской орфографии и пунктуации, в частности, с вариантом азбуки из 32 букв, то есть без буквы «ё», и дальнейшие попытки уменьшить число букв в русском алфавите, например, за счёт объединения в один знак мягкого и твёрдого знаков, уменьшить число слов, начинающихся с заглавной буквы, уменьшить применение знака ударения и т.п. Эту антинаучную, крайне вредную для России и русского языка позицию Институт продолжает занимать и в настоящее время, а поэтому обращаться к нему за справками: как писать и говорить по-русски, весьма опасно. 5. Внедрение в языковых институтах России идеи, что русский язык настолько велик и могуч, что не требуется никакого законодательного, административного и т.п. противодействия вышеперечисленным пп. 1-4, поскольку сам наш язык способен всё преодолеть и выйти из борьбы ещё более окрепшим и могучим. Эдакое безосновательное убаюкивание. К сожалению, мои попытки ввести в Закон о Государственном языке РФ пункты: графикой русского языка является кириллица и в русском алфавите – азбуке – 33 буквы, реализован лишь на 50 %. Пока пункт об азбуке из 33 букв в закон не введён. Надежду вселяет то, что с 27.11.2007 года Администрация Президента РФ начала использовать в текстах букву «ё» в полном объёме (См. сайт www.president.kremlin.ru). Виктор Трофимович Чумаков, член Межведомственной (правительственной) комиссии по русскому языку, редактор журнала «Народное образование», член Союза писателей России, председатель Союза ёфикаторов России. www.yomaker.ru, (495) 689-4459 У нас, конечно, и без чьего-то заговора своих дураков и попугаев хватает, как , например, никто ведь не заставляет людей в сетях писать свои имена латиницей, а сейчас это сплошь и рядом. В этом некое попугайское подражание Европе с их Piter амии. Но даже и такие увлечения могут быть умело предлагаемы, на различных сайтах или сетях. Н. И. Кутузов в рассуждении «О причинах благоденствия и величия народов» (1820) также учитывает опыт 1812 года и, развивая мысли Ломоносова, приходит к обобщению: «Иноземцы, дабы господствовать над умами людей, стараются возродить хладнокровие и само пренебрежение к отечественному наречию. <…>. Народы для знаменитости и могущества должны заботиться о господстве языка природного во всех владениях своих, о всегдашнем употреблении его в совершенстве: совершенством языка познается величие народное» . «Какой народ может быть уверен в благородных намерениях другого народа? Не часто ли одно общество старается на развалинах другого основать свое владычество? Не находим ли мы в истории, что под личиною доброжелателей скрывались враги непримиримые?». Для Кутузова это были не отвлечённые рассуждения, а наблюдения из жизненного опыта. За 200 лет после Кутузова ничего не изменилось!

Ответов - 2

Николай: Владимир, тут такая штука... без подлинников, авторизованных проверяемых ссылок и тому подобного, сообщения о таких программах принимаются в штыки из-за подозрения в подложности. Ну, а если по сути приведённых абзацев, то: 1. Перевод на латиницу - идиотизм. Достаточно посмотреть на письменность почти любого европейского языка - крайне мало кто использует чистую латиницу, почти все извращаются с диакритическими знаками, чтобы подогнать письменность под звучание своей речи. Туда же - использование абракадабровых сочетаний букв для передачи отсутствующих звуков. Это всё понятно, просто чтобы лишний раз напомнить. На деле - просто всему своё место. Жаль только что молодняк у нас этого не понимает... Я уже устал убеждать кого-то... 2. Быдло правит бал... 3. Хм, тут факты нужны - кто и кому запрещал, документы... 4. Ничего определённого сказать не могу. Я не слежу за потугами академиков, разве что мимоходом слышу. Но, вот "парашют" на "парашут" я бы заменил с удовольствием, тем более что это иностранное слово и русскому языку всё равно. Язык не должен закостеневать, при условии, что развитие идёт в его ключе, а не по иноязычным слепкам. "Брачащиеся" вместо "брачующиеся" - явный маразм в угоду чьей-то диссертации (может быть диссертация и права, но в языке это уже устоялось и исключения из правил - обычная вещь у нас). 5. Любопытная установка... Автор - явный кандидат на лавры режиссёра советской агитки "Если завтра война"... Кто-то либо нетрезв был. Либо в облаках витает. Либо продался! гад такой... Ну что тут скажешь... это же всё и дураку ясно... Нынешняя безвластие в языке и радует и пугает. С одной стороны - дали свободу всем и вся, сняли рамки правил, дали развиваться. Язык и правописание стали мало чувствительны к деятельности упомянутых институтов с их часто бредовыми начинаниями. А с другой - сколько же грязи из подворотен повылезало... и институтской управы на них нет... Я участвую в издании небольшого журнала, так наш главред решил все названия родов растений писать с большой буквы, дескать это имена собственные и во всём мире именно так пишут... и его никак не переубедить насчёт того, что в русской ботанической литературе на этот счёт всегда были свои правила... управы на такие вещи уже нет и не будет...

Владимир: Николай, да я с тобой согласен. Привёл данную справку просто для ознакомления. Любые справки, даже с печатями и подписями, с грифами могут быть подделками, спору нет. Но сама суть и содержание этой справочки мне не кажется чем-то невозможным. Переход на латиницу – идиотизм. Мы это понимаем, да и все здравомыслящие люди это понимают. А бывший директор Института этнологии и антропологии РАН им. Н.Н. Миклухо-Маклая, член-корреспондент РАН Сергей Арутюнов этого не понимает. Либо он идиот, либо его хорошо проплатили. Он ведь наверняка до сих пор крутится в научных кругах, а сколько там ещё таких Арутюновых? Не так давно где-то проходило сообщение, что Казахстан собирается перейти на латиницу, у нас в Татарстане то и дело возникают разговоры про отказ от кириллицы. У нас ведь любая дурость может иметь своих влиятельных сторонников и усиленно внедряться в жизнь. Всё ведь делается постепенно. Потом скажут молодёжи: «Ребята, так вы и так свои имена и СМС на латинице пишите, вы к ней уже привыкли, поэтому как весь «цивилизованный» мир перейдём на западный алфавит, будем европейцами». Кто-то скажет – бред! У нас любой бред может стать явью! Я, по крайней мере, ни разу не видел ни одного академика или маститого филолога который бы тревожился за родной язык. Все только успокаивают : всё хорошо, нет причин для беспокойства - пункт 5 справочки. Или всех уже давно купили, или на всех напало отупение, а кто-то просто плюнул на всё и решил не связываться. Я в сети пытался найти сведения о «законах о языке» в других странах (Франция, Польша, Финляндия) , но то ли плохо искал, то ли не там где надо. На эту тему можно было бы хорошую статью написать. Попадаются только чьи-то высказывания, а вот сами законы надо где-то в другом месте искать, да и перевод на русский язык сделать. Николай, если тебе что-то попадётся подскажи.



полная версия страницы