Форум » "Пишите по-русски" » Выпуск 4.6.3 (пробный) » Ответить

Выпуск 4.6.3 (пробный)

Николай: Выложен пробный выпуск 4.6.3 http://krina.land.ru/RusYaz/Rus_4.6.3.exe Исправления: 1. Теперь, после выделения бирюзовым, курсор сам перемещается в начало документа, иначе подбор русских замен работал криво. 2. После снятия выделения слов "красным" при помощи соответствующей кнопки в окне поиска оставался признак "красного" цвета, что затрудняло обычный поиск. Исправлено. 3. Заработала "галочка", ответственная за выделение красным при подборе русских замен. Срабатывает только при следующей замене. Дополнения: 1. Теперь после основного прогона выдаётся окошко для перескоков по сделанным заменам. Внимание: отыскиваются только те замены, для которых не снималась галочка "выделить красным при замене" К сожалению, переход в основной текст возможен только после выключения вышеуказанного окошка... 2. В окнах, которые выскакивают перед запуском, появляются кнопки, выполняющие то же самое, что описано в предыдущем пункте 2. Эти кнопки видны только если в открытом тексте присутствуют слова, цвет которых совпадает с одним из красноватых цветов, которые использует приложение при выделении красным. 3. Теперь при восстановлении "ё" сначала производятся все безусловные замены, а потом ищутся те слова, для которых нужны запросы. Так как изменений и исправлений не так мало и они коснулись именно обработчика, то этот выпуск назван "пробным". Поэтому новичкам его наверное не надо торопиться скачивать. Его лучше попробовать тем, у кого нет сомнений в том, что он сможет вернуться к предыдущему выпуску 4.6.2 "в случае чего" ;-) (на всякий случай: старый выпуск достаточно просто поставить, не обращая внимания на новый) По возможности, напишите как работает.

Ответов - 47, стр: 1 2 All

Леонид: Протестировал замену е на ё. Вот список слов, которые макрос пропускает, не заменяя на автомате и не запрашивая замен: бёдр (это старая форма слова "бёдер", встречается в Библии) Бёрн (фамилия) брожёный Волочёк (который Вышний) двухмилёвка исшёл кольём (слово "кольё" обрабатывается) Лёва со всеми формами Лёней (хотя "Лёня" есть) неопределёнен неосквернённый неотмщённый Паукоосёл :))) полурасстёгнут придушённо, придушённый прорёк проречённый равноприближён тёсла тяжелогружёный Чёломджа (река) о чём (в некоторых случаях) Список неправильных замен выложу позже.

Николай: "Паукоосёл" порадовал :)

Леонид: Есть ещё слово "хорошьё" - это "хорошо", но с акцентом :)))


Николай: пчёл - это такой полосатый мух :)

Леонид: Список неправильных замен е на ё: однозначней фатерлянд быть по сему (по сему случаю) Керемет (многострадальный :) ) Не ошибки, но хотелось бы, чтобы были запросы: преминёт (есть 2 формы - с е основная, с ё устаревшая, поэтому нужен запрос) пренебрёгших (есть 2 формы - с е основная, с ё допустимая, поэтому нужен запрос) опёрлась (есть 2 формы)

Николай: как раз правлю. Чёломджу почему-то внёс как Чёломоджу... исправил а вот Керемет-не-к-ночи-помянутый у меня не исправляется... можете кусок текста скинуть?

Леонид: Керемет меняется только в творительном падеже - Керемётом.

Николай: Порядок. Спасибо.

Леонид: Только что проёфицировал ещё одну книгу (там частично ё уже были, автор прогрессивный). Пока выявились следующие ошибки: 1) "ему не за что зацепиться, и не в чем застрять" - в слове "чем" на автомате ставится "ё". 2) если в слове "времён" уже присутствует ё, то макрос заменяет на автомате и е на ё - то есть получаем "врёмён"!!! 3) есть такая река и посёлок в Тянь-Шане - Кюнес. Макрос заменяет е на ё, получается Кюнёс. Ещё такая проблема. Если в словах присутствуют мягкие переносы (символ ^031), то такие слова не обрабатываются. Можно ли перед обработкой текста проверять наличие мягких переносов и удалять их, и только потом запускать обработку? По поводу окошечка, предлагающего поиск изменённых слов (после окончания ёфицирования). Оно не вполне удобно, поскольку не позволяет исправить неверную замену - доступа к тексту нет до тех пор, пока это окошечко активно. А если его закрыть, то поиск изменённого надо продолжать уже вручную.

Николай: Насчёт замены мягких переносов: сделаю их удаление по запросу в том окошке, где выдаётся предупреждение об их наличии. Что касается окошка поиска: знаю, что неудобно, но раньше и такого не было :) На самом деле, я не сладил с признаком модальности диалоговых окон, хотя сейчас пришло в голову, что я просто перемудрил там...

Николай: врёмён - пересеклись два правила :(

Леонид: Николай пишет: Насчёт замены мягких переносов: сделаю их удаление по запросу в том окошке, где выдаётся предупреждение об их наличии. Если запускать только замену Ё, то этого окошка сейчас нету. Оно, видимо, имеется только для подбора русских замен иностранным словам? Вот ещё слова, которые макрос пропускает: журналёр ёхарный (хотя ёкарный есть) Тёрнер волчьё (как собирательный образ - это надо по запросу). А также некоторые... не вполне цензурные словечки типа "пёрнуть", "бздёж", "хернёй"... Вот такая книжка... Я уж про совсем матерные и не говорю :)))

Николай: Леонид пишет: Николай пишет: цитата: Насчёт замены мягких переносов: сделаю их удаление по запросу в том окошке, где выдаётся предупреждение об их наличии. Если запускать только замену Ё, то этого окошка сейчас нету. Оно, видимо, имеется только для подбора русских замен иностранным словам? Во номер, действительно когда-то потерялось в "проверке ё". Обязательно восстановлю. Вот такое правило есть: ([Бб])здё([хш])* не понятно почему не сработало - кусочек с окружением нужен. А вот остальных (в том числе не упомянутых :) ) действительно нет. Обещал, но забыл про них.

Николай: Кстати, посмотрел исходник, оказывается я уже сделал предложение убрать мягкие переносы, подключить только осталось... год не смотрел его там.

Леонид: Николай пишет: Вот такое правило есть: ([Бб])здё([хш])* не понятно почему не сработало - кусочек с окружением нужен. А не сработало потому, что ([хш]) - это не совсем "ж" :) Тогда уж нужно ([жхш])

Николай: ну я хорош... :-))))

Егор: Спасибо за обновления, попробуем) Я никуда не пропал, просто в последнее время по горло работой завален, как добавления для словарей наберу побольше, выложу.

Николай: Егор, спасибо :)

Николай5: Здравствуйте, Николай! На моей машине версия 4.6.2 снова отказалась работать (неделю не прикасался после удачных проб). Удалил, установил 4.6.3. Опять не без шероховатостей. В папке Rus через пару минут после установки снова появился файл Normal.dot 31 кб (переименовал), а в Word`e две панели "Пишите по-русски". Все функции до очередной поломки работали сутки. Успел прогнать через замену Ё 1 Мб чистого текста. Думаю, дело в моём Microsoft Office. Буду переустанавливать. А пока поделюсь наблюдениями. В активное окно блокнота программа по-прежнему вставляет фрагменты из проверяемого текста. С одной стороны, двумя делами одновременно заниматься невозможно. ;-) А с другой - блокнот нужен, чтобы, пока программа проверяет и не задаёт вопросов, делать эти самые заметки (сделать активным второе окно Word`a в это время невозможно). Окна хода проверки и предложений замены закрывают часть страницы. Второе передвинуть можно, а первое нельзя. Кроме того, нет возможности прокрутить проверяемый документ, когда выделенное предложение частично скрыто окном или находится в первой (последней) строке. А по фрагменту в окошке не всегда можно сделать вывод о необходимости замены. Нет ли возможности устранить эти неудобства? Хотя бы дать возможность сдвигать окно хода проверки вручную, если не автоматически, как это происходит при поиске Word`a, если найденое слово оказывается под окошком "Найти - Заменить"? Иногда при остановке в проверочном окне видны ошибки. Исправить их заодно невозможно, т.к. доступа к проверяемому документу нет, а хотелось бы. Хотя при проверке правописания в Word`e можно исправлять хоть в окне, хоть непосредственно в документе. Программа при поиске по обоим словарям предложила заменить: Сел на стул на Сёл на стул Нулевое решение на Нулёвое решение Сказал ему на Сказал ёму Перед перекошенным крестом на Перед перекошённым крестом Недоуменно на Недоумённо Заметка на Замётка Приписывали ему на Приписывали ёму Медового месяца на Мёдового месяца Некоторые предлагаемые слова похожи на японизмы, в верности написания иных я не уверен, а проверить досконально не смог. Посылаю на всякий случай. Слово "детали" было написано с пробелом внутри: "де тали". Программа выделила красным "де" (так!) в обоих окнах, т.е., предложила заменить "де" на "де". Не исправила и не предложила заменить такие выражения, как: "на чем-то основано", "совсем ни на чем", "о чем попало". Не заметила по два раза в разных файлах.

Николай: Николай5, я бы проверил на вирусы и по-возможности переставил операционку полностью. Я просто уже не раз убеждался: чем чинить систему, проще и быстрее её переставить. Хотя боли головной с переносом данных будет... и ещё обиднее, если это не поможет, а что-то потеряется при переносе... Машинки я часто ставлю, иногда пробую приложение на них ставить - всё без сбоев ставится. Правда я операционку и офис стандартно ставлю - на C:\ , но установочный скрипт всё берёт из переменных окружения, поэтому наверное не в этом дело. Может у вас предыдущие версии офиса какие-то ошмётки в реестре оставили и макрос путается... Если вдруг соберётесь и переставите - вызовите по аське перед установкой приложения. Попробуем с чистого листа вместе. Я кстати понял, что Вы взялись кучу книг оёшивать. Снимаю шляпу: приложение работает медленно на больших текстах, представляю что это такое... Может для версека проще взять заведомо грамотно написанные книги? >На моей машине версия 4.6.2 снова отказалась работать Ой, как меня "радуют" такие сообщения... В чём это выражается-то? Файлы *.dot сами собой точно не появляются. Их только Word может делать. Про две панели я уже говорил - ищите дубли *.dot в тех папках, которые Вы показали ворду. Насчёт одновременной работы в других приложениях тоже говорил: не могу исправить. Недоработка очень неприятная, согласен, но я любитель, а не профессиональный программист... Из-за чего это происходит - известно, но как сделать иначе - просто не знаю. На форумах спрашивал - без толку. Окна закрывают часть страницы: пока только частично поправлю - могу скрыть окошко с цифрами на время запроса. Запросное окно можно двигать, так что этого в большинстве случаев хватит. Прокрутку текста в основном окне пока не могу сделать, но знаю что надо... > Иногда при остановке в проверочном окне видны ошибки. Исправить их заодно невозможно Да, вынужден был это отключить, иначе при сложном форматировании терялись невидимые свойства исправляемого текста в основном окне... На самом деле, надо давать доступ в основное окно, и не только в этом месте, но для этого слишком много надо переделывать. Сейчас вроде сладил с доступом в основное окно из окошка, которое ищет только что сделанные исправления, но до остального не дошли руки.

Николай: Николай5 , насчёт того, что были предложены запросы. Частично это правильно: Сёл - множественное число от "село" Нулёвое - есть и такое слово, хотя и не совсем словарное (в смысле "новое") Ёму - множественное от слова "ём"(взяток в пчеловодстве) Замётка (где-то встречал это слово, но не вспомню сейчас) Но, не везде, тут и я не уверен: перекошённым Недоумённо Мёдового - это наверное действительно неправильно дё - японизм, но предлагается действительно с ошибкой, без "ё" Буду править, спасибо за замечания.

Леонид: "Перекошённый" - такой вариант есть, наряду с "перекошенным", "замётка" - тоже есть (см. www.gramota.ru). "Недоумённо" - ошибка.

Леонид: Кстати, в прилагательных "недоуменный" - "недоумённый" возможны обе формы (форма с ё ранее не рекомендовалась, но сейчас уже идёт во многих словарях как равнозначная). А вот в наречии правильной считается почему-то только форма без ё. Странно, но вот так.

Николай: Оставлю всё-таки запрос на "недоуменный". Запрос - не безуловная замена. Может и в словарях наречие появится, раз в прилагательное уже пробралось. Язык всё-же меняется со временем, а словари всегда отстают по-определению. Оно и хорошо - заслон сиюминутности.

Леонид: Вот ещё немного слов, которые макрос не обрабатывает: роёв (от слова "рой") тёть (тёть, а тёть?) озападнённый суперклёво Новоберёзовка клонёнок, клонёночек Вязёмы Васёна Шлёма людёночек попёнка, жопёнка :))) ёшка, ёшечка, обезъёшить, ёфобия :))) В слове "планер", "планерный" и производных от них я бы всё-таки попросил поставить запрос на замену, поскольку вариант без ё уже вошёл в современные словари русского языка.

Леонид: Да, ещё. Из множества собирательных понятий, оканчивающихся на ё (у Чумакова экзотических слов такого рода собрано много), можно было бы обрабатывать следующие: гэбьё (вот это точно употребляется) авторьё богачьё вражьё (с запросом) депутатьё (с запросом) дурьё (с запросом) кумовьё (с запросом) тварьё (с запросом)

Николай: добавлю. собирательных понапридумывать можно много, вопрос только в частоте их употребимости... "озападнённый" как-то чудновато звучит, я бы через е написал... откуда взято?

Леонид: Николай пишет: "озападнённый" как-то чудновато звучит, я бы через е написал... откуда взято? Все эти слова из текстов на сайте В. Т. Чумакова. "Озападнённый" можно с запросом, поскольку вариант без ё тоже существует. Насчёт собирательных я согласен, поэтому и предложил не все, а лишь 2-3 процента из тех, что нашёл :)

Леонид: Программа вставляет ё в слово "кирпичем", однако это ошибка, поскольку правильное написание - "кирпичом".

Николай: Добавлено. По-моему все слова на "-ьё" с запросом идут: авторьё, но об авторье. А "планер" и "планерный" и сейчас с запросом. Или где-то не срабатывает?



полная версия страницы